Ma traduction du Crève-coeur des choses de Friederike Mayröcker vient de paraître à L’Atelier de l’agneau.
Dans cet ouvrage de prose poétique, paru en 1985 chez l’éditeur allemand Suhrkamp, F. Mayröcker nous emmène dans un récit introspectif dans les pensées et sentiments quotidiens d’une femme artiste, après une rupture sentimentale…
Bienvenue sur le site Traduction Littéraire Allemand. Ce site vise à promouvoir la traduction littéraire. Il permettra, je l’espère, d’enrichir le corpus de textes allemands traduits en français et de favoriser les échanges culturels franco-allemands. Cet espace est destiné aux éditeurs français d’ouvrages de littérature ou de sciences humaines, ainsi qu’aux auteurs, metteurs en scène, paroliers, créateurs basés en Allemagne, en Autriche ou en Suisse, qui cherchent à faire réaliser des traductions leurs textes littéraires en français pour une diffusion auprès d’un public francophone. La rubrique Contact vous permet de faire appel à mes services de traductrice professionnelle. mes prestations sont détaillées ici. Voici déjà quelques unes de mes traductions. Et bien entendu, il y a une version en allemand!